コンテンツへスキップ

カート

カートが空です

MY DAUGHTER'S TOY BOX - ORIGAMI series

折り紙は、多くの人が幼い頃に自然と触れてきた遊びのひとつだと思います。
特別な道具も必要なく、ただ一枚の紙を折るだけで形が生まれていく。

そのシンプルな行為の中に、最初の「ものづくり」の感覚があったように感じています。

Origami is something many of us encountered naturally in childhood.
With no special tools required, a single sheet of paper could be folded into form.
Within that simple act,
we may have first discovered the quiet sensation of creating something with our own hands.


MY DAUGHTERS TOY BOXのシリーズを考えていた頃、娘が保育園で折った折り紙をよく持ち帰ってきていました。
少し歪んだ角や、迷いながら折った跡の残る線。完成度とは関係なく、その一枚一枚に確かな時間が宿っているように見えました。

When I was developing the MY DAUGHTER’S TOY BOX series,
my daughter would often bring home origami she had folded at nursery school.
The slightly uneven corners, the faint creases left by hesitant folds—
regardless of perfection, each piece seemed to hold within it a trace of time, quietly preserved.





まだ器用かどうかも分からない時期の手作業には、評価や比較がありません。
ただ、自分の手で何かを作るという純粋な行為だけがある。

私たちのジュエリー制作もまた手作業から生まれています。
けれど宝飾という世界には、ときに歴史や価値観によって形作られた序列のようなものが存在するようにも感じます。
そうした意味をまだ持たない折り紙の自由さや平等さは、どこか羨ましく思えました。

At a stage when one’s hands are not yet measured by skill,
there is no judgment, no comparison.
There is only the simple, pure act of making something with one’s own hands.
Our jewelry, too, is born from handwork.
And yet within the world of adornment, there sometimes seems to exist a quiet hierarchy—
one shaped by history and long-held notions of value.

The freedom and equality of origami, still untouched by such meanings,
felt somehow enviable to me.


幼少期の遊びには正解がなく、それぞれの価値観のままで成立しています。
きれいに折れているかどうかではなく、個人的な選択が自然と大切にされている。

このシリーズでは、子どもが作った折り紙のようなラフさをあえて残しました。
整いすぎない形の中に、不器用さや記憶を感じられるように。

理由がなくても好きになれるものを大切にしたいと思いました。
玩具箱の中にそっとしまわれているハートの折り紙のような、
小さな宝物として。

In childhood play, there are no right answers.
Each creation exists fully within its own sense of value.
What matters is not how neatly something is made,
but the personal choices that are naturally honored within it.

In this series, I chose to preserve the rawness of a child’s origami.
Within forms that are not overly refined,
I hoped to allow traces of clumsiness and memory to remain.

I found myself wanting to cherish things we love without needing a reason.
Like a small paper heart, quietly tucked away in a toy box—
a modest treasure of one’s own.



MY DAUGHTER’S TOY BOX