Skip to content

Cart

Your cart is empty

MY DAUGHTER'S TOY BOX - bear series

娘が生まれたとき、
出産祝いにぬいぐるみをもらいました。
それは、どこにでもある小さなくまでした。

When my daughter was born,
I received a stuffed toy as a gift to celebrate her birth.
It was a small teddy bear—nothing special, the kind you can find anywhere.


娘はそのくまを、眠るときにはそばに置き、
起きているときには抱きしめたり、投げたりしながら、
いつも一緒に過ごしていました。
まるで感情のすべてを預けているかのように。

She kept the bear close when she slept,
and when she was awake, she would hug it, toss it around,
always spending her time with it.
It was as if she entrusted all of her emotions to that little bear.

 

家で飼っている犬は、
娘のお気に入りになったそのくまに嫉妬しているのか、
くまに噛みついたり、引きずったりすることもありました。
それでもちいさなくまは、変わらず娘の特別な存在であり続けました。

The dog we keep at home seemed jealous of the bear that had become my daughter’s favorite,
sometimes biting it or dragging it around.
Even so, the little bear remained her special companion, just the same.


 

娘はたくさんのぬいぐるみをもらいました。
母である私から見れば、
正直、どれも同じように見えます。
けれど、その中でなぜくまなのか。
その理由は、きっと彼女にしかわかりません。

 

そこには、
大人が言葉で説明しようとすると失われてしまうような、
自由で、あたたかな価値があるのだと思います。
私は、その何気ない日常の光景に、
無償の価値を感じました。

幼少期に受け取った愛や感動は、
大人になるにつれて、
いつのまにか忘れてしまうことがあります。

 

それでも、忘れてほしくないと思いました。

bearシリーズは、
理由のいらない安心や、
守られていた記憶、
名前のついていない大切さを、
ジュエリーというかたちに落とし込みました。

 

She received many stuffed animals.
From my perspective as her mother,
to be honest, they all looked much the same.

And yet, among them all, why the bear?
The answer is something only she can know.

Within that choice, I believe there is a kind of free, gentle value—
one that disappears the moment adults try to explain it with words.
In those ordinary scenes of everyday life,
I felt a sense of value that asked for nothing in return.

The love and wonder we receive in early childhood
can quietly fade as we grow older.

Still, I didn’t want those feelings to be forgotten.

The bear series transforms that wordless sense of safety,
the memory of being protected,
and the quiet importance of things without names
into the form of jewelry.